Tên Gì

  -  

4 biện pháp đặt câu hỏi bạn thương hiệu gì giờ đồng hồ trung bồi ( Nǐ jiào shénme ), giải thích jiào là gì? cùng một số trong những chủng loại câu tiếp xúc bằng giờ china kèm phiên âm giúp đỡ bạn nâng cấp trình độ hán ngữ của bản thân. Tmê mẩn khảo ngay!

*

CÁCH ĐẶT CÂUHỎI TÊN AI ĐÓ CHINESE


4 CÁCH ĐẶT CÂU HỎI BẠN TÊN LÀGÌ TRONG TIẾNG TRUNG

1.1 你 叫 什么? ( Nǐ jiào shénme )

你 叫 什 么?

Phiên âm: Nǐ jiào shénme

Ý Nghĩa: Tên của người sử dụng là gì?

Đây là biện pháp hỏi cơ bản và phổ biến của tín đồ China, biện pháp hỏi này chỉ nên áp dụng đến trường đúng theo người bằng tuổi hoặc nhỏ dại tuổi hơn bạn và nó không cân xứng cùng với cung cấp bên trên tốt tín đồ bự tuổi hơn bạn.

Bạn đang xem: Tên gì

Trong tiếp xúc, người Trung Quốc bọn họ không thật hà khắc vụ việc lễ nghĩa nlỗi fan Nhật Bản, tín đồ Nước Hàn. Nhưng bạn cũng nên lưu ý lựa chọn cách hỏi với diễn đạt đến phù hợp với ngữ chình ảnh để trình bày cường độ lịch lãm với kính trọng fan tiếp xúc.

1.2 你 姓 什么( Nǐ xìng shénme )

你 姓 什么 ?

Phiên âm: Nǐ xìng shénme?

Ý Nghĩa: Họ của người tiêu dùng là gì ?

Ngoài bí quyết hỏi tên ai đóthìdùng phương pháp hỏi họ của một ai đó thế bởi vì hỏi thương hiệu trực tiếp, biện pháp hỏi này miêu tả thái độ thanh lịch, lễ phnghiền cao hơn nữa, thường xuyên được thực hiện những vào trường đúng theo giao tiếp với công ty đối tác, cấp cho trên, tín đồ bắt đầu gặp mặt thứ nhất.

1.3 你 叫 什 么 名 字( Nǐ jiào shénme míngzì )

你 叫 什 么 名 字?

Phiên âm: Nǐ jiào shénme míngzì?

Ý Nghĩa: Qúy danhcủa người tiêu dùng là gì?

Lúc bạn muốn hỏi ai kia chúng ta tên vừa đủ bởi ngôn từ trung hoathì bạn sẽ hỏi bằng cách hỏi này, thường được sử dụng mang lại ngôi trường đúng theo cần điền họ thương hiệu vào văn phiên bản sách vở và giấy tờ tuyệt vụ việc làm sao đó phải khai báo chúng ta tên.

1.4 你 的 名字 ( Nǐ de míng zì )

你 的 名字?

Phiên âm: nǐ de míng zì?

Ý Nghĩa: Qúy danhcủa doanh nghiệp là gì?

Một giải pháp hỏi tênkhác, nghĩa của nó cũng giống như cùng với 3 phương pháp hỏi bên trên chỉ khác biệt sinh sống bí quyết cần sử dụng tự ngữ, vì chưng vậy nó ít được thực hiện nhất đối với các bí quyết bên trên.

Xem thêm: Cách Lên Đồ Lux Sp, Bảng Ngọc Và Khắc Chế Lux Mùa 11 Từ A, Hướng Dẫn Chơi Lux Sp Mùa 11


HỎI BẠN TÊN GÌ THEO CÁCH HỎI KHÁC BẰNG TIẾNG HOA

2.1 请问 哪位 (qǐng wèn nǎ wèi )

Phiên âm: qǐng wèn nǎ wèi?

Ý Nghĩa: Xin hỏi, ngài là….?

Khi bạn có nhu cầu biết thương hiệu ai đó tuyệt bạn muốn hỏi fan dân bạn dạng địa về một vấn đề nào thì cách diễn tả thể hiện thái độ lịch sự thứ nhất là 你 的 名 字? ( qǐng wèn nǎ wèi? ), phương pháp hỏi này thường thực hiện phổ biến cho ngôi trường vừa lòng tiếp xúc qua điện thoại cảm ứng.

2.2 请问 怎么 称呼 (Qǐngwèn zěnme chēnghu )

Phiên âm: Qǐngwèn zěnme chēnghu?

Ý Nghĩa: Tôi có thể xưng hô với bạn như vậy nào?

Ttốt vị hỏi thương hiệu chúng ta theo cách thường thì, thì một số trong những bạn dân bản địa bọn họ lại phù hợp được gọi là chức vụ của họ như: làm chủ, sếp, người đứng đầu, bác sĩ,... Cụ thể, cách làm xưng hô nlỗi sau:

♦ Họ + Chức danh

ví dụ: 阮, 医生! ( Ruǎn, yī shēng): Bác sĩ Nguyễn!

2.3 你 有 小名 (nǐ yǒu xiǎo míng ma )

Phiên âm: nǐ yǒu xiǎo míng ma?

Ý Nghĩa: biệt danh của người tiêu dùng là gì?

lúc bạn có nhu cầu hỏi ai kia biệt danh thế vị hỏi thương hiệu thì chúng ta thực hiện câu hỏi này, nó hay được sử dụng đến trường thích hợp bạn bè giao tiếp cùng nhau.

*

HƯỚNG DẪN 7 CÁCH HỎI TÊN TRONG GIAO TIẾP. BẰNG CHINESE


MẪU CÂU CHÀO HỎI TRONG NGÔN NGỮ TRUNG HOA

♦ Đoạn mẫu 1:

A: 你 叫 什么?( Nǐ jiào shénme? )

Qúy danhcủa người tiêu dùng là gì?

H: 我 叫 林 ( Wǒ jiào Lín )

Tôi thương hiệu là Lâm

♦ Đoạn mẫu 2:

A: 你好, 你 叫 什么 名字?( nǐhǎo, Nǐ jiào shénme míngzì? )

Xin kính chào tên củacác bạn là gì?

H: 我 叫 阮氏碧. ( Wǒ jiào Ruǎn Shì Bì )

Tên tôi là Nguyễn Thị Bích.

♦ Đoạn mẫu mã 3:

A: 你 姓 什么?( Nǐ xìng shénme? )

Họ của anh là gì?

H : 我 姓 裴, 你呢 ? ( Wǒ xìng Péi, Nǐ ne? )

Tôi chúng ta Bùi, còn anh?

A: 我 姓 吴 ( Wǒ xìng wú )

Tôi họ Ngô.

Xem thêm: " Lightweight Là Gì, Nghĩa Của Từ Lightweight, Lightweight Có Nghĩa Là Gì

♦ Đoạn mẫu mã 4:

A: 喂 , 请问 哪位?( Wèi, qǐngwèn nǎ wèi? )

Xin xin chào, mang đến hỏi quý danh của bạn?

H: 你好 ,我 是 经理 章, 我想和你见面兴 ( Nǐ hǎo, wǒ shì zhāng, wǒ xiǎng hé nǐ jiànmiàn xìng )

Xin kính chào, tôi là thống trị Cmùi hương, tôi ao ước gặp gỡ anh Hưng.

A: 对不起,他不在家, 请稍后回电 ( Duìbùqǐ, tā bù zàijiā, qǐng shāo hòu huídiàn )

Xin lỗi, anh ấy không tồn tại bên, phiền anh Điện thoại tư vấn lại sau nhé!

H: 是的! ( Shì de )

Vâng!


KẾT LUẬN

bởi vậy, chúng ta đã biết nói chúng ta thương hiệu là gì trong giờ trung rồi bắt buộc không? hy vọng đều mẫu mã câu cùng giải pháp gọi phiên âm này khiến cho bạn học nhận thêm một vài trường đoản cú vựng tiếng hoa vào giao tiếp nhé!